Renditions no. 100 (Spring 2024)

Final Issue

Renditions no. 100 marks the ultimate edition of the journal after fifty full years of its publication. A valedictory issue, the 300-page volume comprises an extensive collection of pieces from the Song to the 21st century. Highlights include an anthropomorphic biography by Su Shi, an excerpt from Yuan Yuling’s fiction Forgotten Tales of the Sui, and contemporary song lyrics by the Chinese rock band Omnipotent Youth Society. Many of the pieces have been skilfully rendered into English by translators who have supported the journal over the years. This issue encapsulates the journal’s work in the last half-century and celebrates its enduring role in literary communication between the East and West.

310 pages

Order

Table of Contents

Notice 6
Editor’s Page 7
Su Shi The Biography of Ye Jia Translated by Elizabeth Smithrosser 9
———— Selected Poems Inscribed on Paintings Translated by Baohong Zhang 19
Yuan Yuling Forgotten Tales of the Sui: excerpt Translated by Robert E. Hegel 27
Huang Jingren Two Poems Translated by Matthew Wild 62
Wang Tao Three Stories Translated by Xuezhao Li 71
A Brief Biography of Mary 72
A Wonderland under the Sea 80
A Great Overseas Adventure 87
———— Two Telephone Stories Translated by Kelly Fan 95
Bao Tianxiao and Xu Zhuodai: Wireless 98
Bao Tianxiao: Telephone 104
Lu Xun Home Translated by Theodore Huters 113
Fei Ming Two Stories Translated by Andrew F. Jones 123
The Story of the Bamboo Grove 123
Mr and Mrs Zhang 131
Zhu Yuanchu A Record of Earrings and Letters Translated by Jessica Morris 139
Lu Xun Untitled Translated by Richard King 143
———— Two New Stories about the First Emperor of Qin Translated by Anthony J. Barbieri-Low with the assistance of Leslie Wallace and QZ Lau 145
Guo Moruo: The First Emperor of Qin Approaches Death 147
Qiu Weng: The First Emperor of Qin Goes to Sea Seeking Immortals 155
Feng Zikai The Sorrow of Realization Translated by Wai-ho Wong 165
Lin Huiyin Wenzhen Translated by Sunny Yuchen Liu 169
Mei Niang The Strangers’ Apparel Translated by Lehyla G. Heward 178
Wu Zuxiang On Idiosyncrasies Translated by Lifeng Ouyang 188
Dai Wangshu Two Essays Translated by Emily Suet Yi Lau 197
Second-Hand Book Markets in Hong Kong 200
Miscellaneous Records of a Mountain Villa 204
Wang Zengqi Three Fictions Translated by Andrew F. Jones 207
Praying for Rain 207
Lost 210
The Man Who Sold Earthworms 215
Zhu Lin Tiddler’s Story Translated by Richard King 221
Liu Sifen Precarious Citadel in Autumn Dew: excerpt Translated by Dongwei Chu 239
Li Yongping Where the Great River Ends: excerpt Translated by Lezhi Wang 249
Wang Ting-kuo Chunzi Translated by Howard Goldblatt 267
Xuemo Ma Da Translated by Howard Goldblatt and Sylvia Li-chun Lin 273
Ji Geng Five Lyrics Translated by Andrew F. Jones 275
Eva Hung The Minister 287
Notes on Authors 299
Notes on Contributors 306