Home / Renditions / Publications / Renditions Journal / Nos. 11 & 12
Renditions nos. 11 & 12 (Spring & Autumn 1979)
Special Issue on Tz’u
286 pages
* currently out of print
Table of Contents
Preface | 1 | |
Twenty Selected Lyrics Translated by D. C. Lau | 5 | |
Miao Yüeh | The Chinese Lyric Translated by John Minford | 25 |
Wei Chuang | ElevenTz’u Translated by C.Y. Hsu | 45 |
Chang Tsung-su | Behind the Lines: Tz’uPoets and Their Private Selves Translated by Frederick C. Tsai | 57 |
Liu Yung | ThirteenTz’u Translated by Winnie Lai-fong Leung | 62 |
Chia-ying Yeh Chao | An Appreciation of the Tz’u of Yen Shu Translated by James R. Hightower | 83 |
Ou-yang Hsiu | Twenty-one Tz’u Translated by Teresa Yee-wha Yü | 100 |
Ruth W. Adler | Confucian Gentleman and Lyric Poet: Romanticism and Eroticism in the Tz’u of Ou-yang Hsiu | 121 |
Cheng Ch’ien | Liu Yung and Su Shih in the Evolution of Tz’u Poetry Translated by Ying-hsiung Chou | 143 |
Ku Sui | Interpretation of Su Tung-p’o’s Tz’u Translated by Huang Kuopin and Teresa Yee-wha Yü | 157 |
Chou Pang-yen | Nine Tz’u Translated by Julie Landau | 177 |
Yü P’Ing-Po | Appreciations of Tz’u Translated by Ying-hsiung Chou and Winnie Lai-fong Leung | 190 |
Lu Yu | Ten Tz’u Translated by James P. Rice | 199 |
Liang Ming-yüeh | The Tz’u Music of Chiang K’uei: Its Style and Compositional Strategy | 211 |
Chiang K’Uei | Three Tz’u Songs with Prefaces Translated by Huang Kuo-pin | 247 |
Nalan Hsinteh | Eleven Tz’u Translated by John C.H. Wu | 252 |
Wai-leung Wong | “The River at Dusk Is Saddening Me”: Cheng Ch’ou Yü and Tz’u Poetry | 265 |
Notes on Contributors | 280 | |
Index to Renditions Volumes V and VI (Nos. 9, 10, 11 & 12) | 283 |