The Carving of Insects

By Bian Zhilin
Edited by Mary. M. Y. Fung
Translated by Mary. M. Y. Fung and David Lunde

2006
152 pages
ISBN 962-7255-33-5

Order

Table of Contents

Acknowledgements 9
Editor’s Introduction 11
Co-Translator’s Introduction 35
I. The Initial Phase: 1930–1932
Evening 傍晩 50
Record 記錄 50
The Crows 群鴉 51
Long Journey 遠行 52
Shadow 影子 53
Cold Night 寒夜 54
A Monk 一個和尙 55
An Idler 一個閒人 56
Tossing 投 56
Long Road 長途 57
Night Wind 夜風 58
Cool Plum Drink 酸梅湯 59
Falling 落 60
Early Morning in August 八月的清晨 61
A Brief Parting 小別 63
Zhongnanhai 中南海 65
On the White Stone 白石上 66
West Chang’an Street 西長安街 68
Mid-Autumn Festival 過節 70
Continuous Rain 苦雨 70
Roadside Teahouse 路過居 71
Crying One’s Wares 叫賣 73
A Piece of a Wrecked Ship 一塊破船片 73
Several People 幾個人 74
Mule Cart 大車 75
Grass on the Wall 牆頭草 75
II. Finding His Voice: 1933–1935
Weariness 倦 78
Homecoming 還郷 79
Entrust it to the Flowing Water 寄流水 81
Dream of the Old Town 古鎭的夢 82
Reed-leaf Boat 蘆葉船 83
Autumn Window 秋窗 84
The Heart of the Old City 古城的心 84
Entering the Dream 入夢 85
City in Spring 春城 86
By the Roadside 道旁 88
Contrast 對照 88
Aqueous Rock 水成岩 89
The Way Back 歸 89
Composition of Distances 距離的組織 90
Reverie on the Night of the Lantern Festival 舊元夜遐思 91
The Chiba Flute 尺八 92
Round Jewel Casket 圓寶盒 93
Fragment 斷章 94
Loneliness 寂寞 94
Sea Voyage 航海 95
Resounding Dust 音塵 96
III. The Joy of Love: 1936–1937
Bedtime (A Child’s Story) 休息(童話) 98
Fish Fossil: a Fish or Girl Speaking 魚化石 99
Snow 雪 99
Tears 淚 100
The First Lamp 第一盞燈 101
Migration of Birds 候鳥問題 101
The Peninsula 半島 102
Untitled 1 無題一 102
Untitled 2 無題ニ 103
Untitled 3 無題三 103
Untitled 4 無題四 104
Untitled 5 無題五 104
The Railway Station 車站 105
Sleeping Carriage 睡車 105
Dressing Table 妝台 106
Water Content 水分 107
Roads 路 108
The Rain and I 雨同我 109
The White Seashell 白螺殼 110
Naughty Child 淘氣 112
Insects at the Lamp 燈蟲 113
IV. Letters of Comfort: 1938–1939
To a Sharpshooter on the Front 給前方的神槍手 116
To the New Local Recruits 給地方武裝的新戰士 117
To the Children on Sentry Duty 給放哨的兒童 118
To Coal Miners 給一處煤窯的工人 120
To Farmers who Evacuated their Houses and Cleared their Fields 給實行空室清野的農民 122
To the Generalissimo 給委員長 123
To the Author of ‘On Protracted War’ 給《論持久戰》的著者 124
To Air Force Fighters 給空軍戰士 125
To a Company Commander who Probed the Line Fence with his Finger 給一位用手指探電網的連長 126
To the Young Pioneers of the Northwest 給西北的開荒者 127
V. Later Poems: 1950–1996
Rumours Taught the ‘Nervous Wreck’ a Lesson 謠言教訓了神經病 130
Night March 夜行 132
From Winter to Spring 從冬天到春天 133
Gathering Water Chestnuts 採菱 134
Picking Osmanthus 採桂花 135
Prospect of the Ming Tombs 十三陵遠景 136
Flying over Taiwan 飛臨台灣上空 137
Watching Twelfth Night in New York City 紐約看《第十二夜》演出 139
Visiting a Deserted Private Garden in New Haven 紐海文遊私第荒園 140
View from a Waterside Chamber in Boston 波士頓水軒晚眺 140
Rochester: Inside and Outside the City 羅切斯特城內城外 141
Waiting for Takeoff in the Little Airport at Bloomington 布魯明屯小機場待發 142
Reverie upon Ascending the Sears Tower 芝加哥登樓遐思 143
A Short Visit to Cheung Chau Island in Hong Kong 香港小遊長洲島 144
Listening to Streetcars Circling at Midnight 午夜遙聽街車環行 145
Selected Bibliography 147
Appendix 149