清末民初譯道的探賾者

Explorers of Translation in the Late Qing Dynasty and Early Republic of China

鄒振環 著
By Zou Zhenhuan

2025
Hard cover (396 pp.)
ISBN: 978-988-237-345-7

Order

Table of Contents

前 言ix
第1章 馬氏譯家:馬禮遜父子與《外國史略》1
第2章 別創新構:謝衛樓的《萬國通鑑》與晚清史書編纂體例從傳統到近代的轉變
     ——兼論東史《支那通史》、《東洋史要》
21
第3章 革故鼎新:傅蘭雅編纂的譯書書目
     ——傳統知識分類現代轉型的一環
47
第4章 施救濟人:孫中山編譯的紅十字會救傷教科書75
第5章 區域譯群:「小說林社」江蘇翻譯群體及其構成之特點 99
第6章 小說史傳:廣智書局及其刊行的梁啟超譯著137
第7章 贊助新學:上海金粟齋的譯書及其影響177
第8章 翰墨詮史:張謇與清末憲政史知識的譯介與傳播
219
第9章 譯、學之間:王國維所譯法學、地理學和心理學著作243
第10章 譯連「神燈」:奚若與《天方夜譚》261
第11章 濟世六書:馬君武《國民生計政策》譯本述論279
第12章 「馬學」新考:李達及其馬克思主義讀本「第一譯」305
結 語323
引用文獻335
後 記361