Home / Renditions / Publications / Renditions Journal / No. 1
Renditions no. 1 (Autumn 1973)
136 pages
* currently out of print
Table of Contents
Choh-ming Li | Foreword | 3 |
Pan Ku | Two Imperial Ladies of Han Translated by Burton Watson | 7 |
Y. R. Chao | Where I Went Wrong in Matters of Language Translated by George Kao | 15 |
Shih T’ao | Friar Bitter-Melon on Painting Translated by Lin Yutang | 50 |
Ch’i Pai-shih | From Carpenter to Painter—My Early Years Translated by T. C. Lai | 76 |
Yen Chih-t’ui | Advice to My Sons Translated by D. C. Lau | 94 |
Phillip S. Y. Sun | The Seditious Art of The Water Margin | 99 |
Art of Translation | ||
Yen Fu | General Remarks on Translation Translated by C. Y. Hsu | 4 |
Stephen C. Soong | Notes on Translating poetry | 36 |
Poetry | ||
———— | From the Orchid Boat—3 Women Poets of Today Translated by Kenneth Rexroth & Ling Chung | 21 |
———— | Translations by John Turner | 45 |
T’ao Ch’ien | Peach-Blossom Fount—Preface & Poem Translated by John Turner | 63 |
Wang An-shih | Six Poems by Wang An-shih Translated by James J. Y. Liu | 91 |
Stories | ||
Li Yu | Tower of the Returning Crane Translated by Nathan Mao | 25 |
Lu Hsun | Brothers Translated by William A. Lyell, Jr. | 66 |
Chu Hsi-ning | The Men Who Smelt Gold Translated by George Kao | 107 |
Notes on Contributors | 122 | |
Chinese Texts | 125 |