Home / Renditions / Publications / Renditions Journal / No. 86
Renditions no. 86 (Autumn 2016)
Renditions no. 86 features translations of a provocative group of Chinese works, specially featuring the striking, not to mention quite controversial, celebrated poetic prodigy Hai Zi’s 海子 long drama, Sun: Regicide 太陽:弒. Other features comprise Chun Mei and Lane J. Harris’s fine rendering of selections from the novel Illustrious Heroes, A Sequel 續英烈傳, ten poems by Xu Zhimo 徐志摩, as wonderfully translated by Mary M. Y. Fung and David Lunde, and Wang Anyi’s 王安憶 ‘Love Talk at the Hairdresser’s’ 髮廊情話, vigorously co-translated by Hui L. Glennie and John R. Glennie.
148 pages
Table of Contents
Editor’s Page | 5 | |
Special Section | ||
Hai Zi | Sun: Regicide Translated by Simon Schuchat |
7 |
———— | What Happened to the Jianwen Emperor?: Chapters 2 and 29 of Illustrious Heroes, A Sequel Translated by Mei Chun and Lane J. Harris |
74 |
Xu Zhimo | Ten Poems
Translated by Mary M. Y. Fung and David Lunde |
91 |
On Hearing the Chant of Penitential Offering at Tianning Temple in Changzhou | 94 | |
This Strange World | 98 | |
The Poison | 100 | |
Untitled | 104 | |
A Night in Florence | 106 | |
Late at Night off Dagu Port on March 12 | 110 | |
The Last Day | 112 | |
Thomas Hardy | 114 | |
Seconde Farewell to Cambridge | 118 | |
I Am Waiting for You | 120 | |
Wang Anyi | Love Talk at Hairdresser’s Translated by Hui L. Glennie and John R. Glennie |
125 |
Notes on Authors | 146 | |
Notes on Contributors | 147 |