Studies in Translation History (Fanyishi yanjiu luncong) is planned by the Research Centre for Translation, published and distributed by the Chinese University Press. This is currently the only book series devoted to the case study of Chinese translation history. For details in Chinese, please click here.
王宏志,倫敦大學亞非學院哲學博士,現任香港中文大學翻譯系榮休講座教授兼研究教授、翻譯研究中心主任。他專研18–20世紀中國翻譯史、現代中國文學與政治,出版專著達十多部,如《重釋「信達雅」:20世紀中國翻譯研究》、《翻譯與文學之間》、《翻譯與近代中國》等;也主編多部編著,包括Translation and Global Asia、Sinologists as Translators in the Seventeenth to Nineteenth Centuries、Translation and Modernization in East Asia in the Nineteenth and Early Twentieth Centuries、Crossing Borders 等。