Home / Translation Studies / Publications / Book Series: Translation Studies Research / Translation and Creation: on early modern Chinese translation of foreign fiction 翻譯與創作——中國近代翻譯小說論 Translation and Creation: on early modern Chinese translation of foreign fiction王宏志 編Edited by Lawrence Wang-chi WongPeking University Press2000307 pagesISBN: 978-7-301-04024-5 Table of Contents 總序孔慧怡3 導言:教育與消閒 ──近代翻譯小說略論(代序)王宏志1 從奏章到小說 ──試論近代的一種前景想象王曉明17 晚清社會對西學的認知程度熊月之28 略論近代的翻譯小說王繼權43 中國近代翻譯文學史的分期及其主要特點郭延禮56 還以背景,還以公道 ──論清末民初英語偵探小說中譯孔慧怡88 凡爾納、科幻小說及其他卜立德118 清未民初的翻譯小說 ──經日本傳到中國的翻譯小說樽本照雄151 「專欲發表區區政見」 ──梁啟超和晚清政治小說的翻譯及創作王宏志172 試論近代翻譯小說對言情小說的影響袁 進206 包天笑、周瘦鵑、徐卓呆的文學翻譯對小說創作之促進范伯群225 斯托夫人與批茶女士 ──晚清翻譯文學誤讀之一例夏曉虹234 從科普讀物到科學小說 ──以”飛車”為中心的考察陳平原247 翻譯「現代性」王德威276 後記王宏志305