Home / Renditions / Publications / Renditions Journal / No. 4
Renditions no. 4 (Spring 1975)
168 pages
* currently out of print
Table of Contents
Editor’s Page | 4 | |
Articles | ||
Wing-tsit Chan | Neo-Confucian philosophical Poems | 5 |
Gerald Bullett | An Experiment in Translation | 40 |
Wang Fang-yu | Levels of Difficulty in Translation | 46 |
Fiction | ||
Hsiao Chun | Goats Translated by Howard Goldblatt | 22 |
Pa Chin | To a Cousin—Preface to the 10th Edition of “Family” Translated by Shang-lan Mui Yeh | 73 |
Ling Shu-hua | Short Stories Translated by Marie Chan | 116 |
I. Mid-Autumn Eve | 116 | |
II. Embroidered Pillow | 124 | |
Wu Wo-yao | Bizarre Happenings Eyewitnessed in Two Decades Translated by Shih Shun Liu | 129 |
Biography | ||
———— | Two Ming Biographies Translated by Hok-lam Chan | 83 |
I. Chu Yuan-chang: The Crazy Chou Immortal | 85 | |
II. Sung Lien: The Iron-Cap Taoist | 90 | |
More About Chang Chung | 93 | |
Drama | ||
Yang Hsien-chih | Rain on the Hsiao-hsiang Translated by J. I. Crump | 49 |
Ts’ao Yu | The Wilderness Translated by Jane Lai | 102 |
Poetry | ||
Fan Ch’eng-ta | The Golden Years of Fan Ch’eng-ta Translated by Gerald Bullett | 43 |
———— | Poetry from Peking Translated by Hsu Kai-yu | 96 |
Art | ||
Mei Ch’ing | By the Lion Cliff Rock | 47 |
P’u Hsin-yu | I take my books and sit there | 48 |
Rosanna Wei-han Li | Someone Dead nine Times Out of Ten, woodcut | 128 |
Wang Chi-Yuan | My Love for the Lotus, calligraphy | 153 |
Briefs | ||
———— | An Author’s Mentors | 39 |
———— | The Roots of a Novel | 71 |
———— | On Target | 115 |
———— | A Bannerman at the Teahouse Translated by Gloria Bien | 148 |
———— | Books Received | 152 |
Notes on Contributors | 151 | |
Chinese Texts | 154 |